In Chile, there are loads of words which just donât exist in any other Spanish speaking country. Theyâre known as âchilenismosâ. Here is a list of the ones that Iâve come across.
WEĂN
a) Dude/Mate
ÂżCĂłmo estai weĂłn?
How are you man?
b) Idiot
ÂĄQue es sĂșper weĂłn!
This guyâs an idiot!
PO
No significa nada â just used for emphasis.
ÂżA dĂłnde vamos po?
Where are we going?ÂżVamos a tomar unas cervezas po?
Shall we have some beers?
BACĂN
Simply means COOL đ
ÂĄQue bacĂĄn!
How cool!
ÂżCACHAI?
Translates to âYou know what I mean?â â You understand?â
Hay que escuchar al podcast. ÂżCachai?
You have to listen to the podcast. You know what I mean?
POLOLO/POLOLA
Boyfriend/Girlfriend â€ïž
âPololearâ can also be a verb.
ÂżEs tu polola?
Is she your girlfriend?ÂżEstĂĄn pololeando?
Are they dating?
CUICO/CUICA
Pronounced âcweeâ â âcoâ
Means posh/people with money, but more so the snobby attitude.
Este weĂłn es sĂșper cuico.
This guy is super posh.
FOME
Pronounced âfomâ â âeyâ.
Basically means âboringâ.
Esa pelĂcula es muy fome.
That film is very boring.
CARRETE
Chileans use the word âcarreteâ for âpartyâ đ
ÂżVas al carrete po?
Are you going to the party?
âCarretearâ is a verb which means âto partyâ.
AL TIRO
It means âright awayâ and is widely used in Chile.
LlĂĄmala al tiro.
Call her right away.
CAĂA
In Spain a âcañaâ is a small glass of beer, but in Chile it means âhangoverâ.
Tengo caña.
Iâm hungover.
COPETE
This word refers to an alcoholic drink đ»
Salimos a tomar unos copetes.
We went out for some drinks.
CURADO/A
Means âdrunkâ or âwastedâ after a night âde carreteâ (of partying).
Estaba completamente curado.
I was totally wasted.
FLAITE
Iâm not entirely sure how acceptable this word is to use, but itâs definitely heard in Chile so worth knowing.
It refers to people from a lower social class, usually younger people who are up to no good. I guess the English equivalent is âchavâ but as I said Iâm hesitant to ever use it.
Ese weon es sĂșper flaite.
That guy is super chavvy.
PEGA
âPegarâ means to hit or strike in Spanish, however in Chile it means âworkâ or âjobâ đ
ÂĄPor fin he encontrado una pega!
Finally Iâve found a job!
GUAGUA
Pronounced âwaâ â âwaâ đŒđŒ
Means âbabyâ in Chile.
ÂżCĂłmo se llama tu guagua?
Whatâs your baby called?
MICRO
In Santiago, the buses which run across the city are called âmicrosâ đ
Hay que tomar la micro.
You have to take the bus.
TACO
Not the food, but in Chile this word means âtraffic (jam)âđŠ
HabĂa un taco enorme en Santiago hoy.
There was an enormous traffic jam in Santiago today.
GUATĂN/GUATONA
Pronounced âwaâ â âtonâ.
Means âfatâ or âfattyâ, I first heard it when I was playing Mario Kart at a Chilean friendâs house and they used the word to describe WarioâŠ
ÂĄMira a ese guatĂłn!
Look at that fatty!
TINCAR
This is a very Chilean verb which means âto feel likeâ or âfancy doing somethingâ.
ÂżTe tinca ir al cine esta noche?
Do you fancy going to the cinema tonight?
PUCHA
The equivalent to âhostiaâ in Spain as itâs used when something doesnât go your wayâ
¥Pucha! Olvidé mi cartera en casa.
Damn! I forgot my wallet at home.
LUCA
The equivalent of 1000 pesos. Itâs a much shorter way than saying a long number!
e.g Instead of saying 4000 pesos you can say 4 luca đž
PACO
The national police force in Chile is known as the âcarabinerosâ. But a more informal way and one often used at protests is to call the police âpacosâ which means âpigsâ or âcopsâ đ
Mira, hay un paco allĂ.
Look, thereâs a cop over there.
WEA
Used to mean âthingâ in an informal context.
ÂżCĂłmo se llama esa wea?
Whatâs that thing called?
YA PO
Another affirmation used at the end of a sentence which means âyupâ or âokâ.
ÂĄPor favor que limpies tu habitaciĂłn!
ÂĄYa po!Please clean your room!
Ok!
ÂżCĂMO ESTAI?
You can probably guess this means âhow are you?â, but yes the verb conjugation is slightly different.
Sometimes the âtĂșâ form of a verb in Chile is conjugated in such a way, donât ask why.
PALTA
A staple in any Chilean diet and referred to as âaguacateâ in most other Spanish speaking countries. Palta = avocado đ„
ÂżQuieres palta?
Do you want avocado?
ESTAR CHATO
First heard this when my Chilean friend Pancho was talking about the COVID situation. It means âto be fed up withâ.
Estoy chato de esta pandemia.
Iâm fed up with this pandemic.
LOLO/LOLA
This is how Chileans refer to âteenagersâ.
Ese lolo siempre estĂĄ en su celular.
That teenager is always on his phone.
EFE (F)
This is one you can use to get down with the youngsters, more specifically the Tik Tok generation. Quite simply, you just say âEFEâ or put the letter âFâ over message as a reply to something bad that has happened to someone. Apparently it comes from a meme (like everything nowadays) which said âpress F to pay respect⊠đ±